Sv. Janez 18:3 - Chráskov prevod3 Juda torej vzame trumo in služabnike od višjih duhovnikov in farizejev in pride tja s svetilnicami in baklami in orožjem. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 Sem je prišel Juda s skupino vojakov ter z drugimi možmi, katere so mu dali veliki duhovniki in farizeji. Imeli so baklje in svetilke ter so bili do zob oboroženi. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Záto Judáš vzeme šereg vitézov, i od vládnikov popovski, i Farizeušov sluge, ide tá z posvêtom, i z lampašmi, i z rožjom. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Juda je torej vzel četo in služabnike velikih duhovnikov in farizejev ter šel tja s svetilkami in plamenicami in orožjem. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Juda je torej vzel četo in služabnike od vélikih duhovnikov in farizejev ter jih privedel tja z baklami, svetilkami in orožjem. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Kadar je vshe Iudash k'ſebi bil vsel to mnoshizo, inu téh Viſhihfarjeu inu Fariseou Slushabnike, je on tjakaj priſhàl, s'baklami, s'lampami, inu s'oroshjem. Faic an caibideil |