Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 15:7 - Chráskov prevod

7 Če ostanete v meni in besede moje ostanejo v vas: prosite, karkoli hočete, in se vam zgodi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

7 Če pa ostanete v meni in se ravnate po moji besedi, lahko prosite Boga karkoli hočete in dobili boste.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Či ostánete vu meni i reči moje vu vami ostánejo, kakoli bodte šteli, proste, i bode vám.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Če ostanete v meni in moje besede ostanejo v vas, prosíte, kar koli hočete, in se vam bo zgodilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Če ostanete v meni in moje besede ostanejo v vas, prosíte, kar koli hočete, in se vam bo zgodilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Aku vy v'meni oſtanete, inu moje beſséde u'vas oſtano, proſsite kar kuli hozhete, onu vam bode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 15:7
24 Iomraidhean Croise  

V Gibeonu se je Gospod prikazal Salomonu v sanjah po noči; in Bog je dejal: Prosi, kaj naj ti dam.


Kajti tedaj se boš razveseljeval Vsemogočnega in k Bogu povzdigneš obličje svoje.


od zapovedi njegovih usten se nisem umaknil; bolj nego lastno postavo sem hranil ust njegovih besede.


V srcu svojem sem shranil govor tvoj, da ne grešim zoper tebe.


In razveseljuj se v Gospodu, in on ti dá, česar želi srce tvoje.


Česar se boji brezbožnik, se mu zgodi, česar pa želé pravični, dá jim Bog.


In on me je učil in mi rekal: Ohrani naj besede moje srce tvoje; izpolnjuj zapovedi moje in žívi!


Tedaj napoči kakor zarja svetloba tvoja in zdajci zacvete zdravje tvoje, in pred teboj pojde pravičnost tvoja, slava Gospodova bode zadnja straža tvoja.


Ko so prišle besede tvoje, sem jih sprejel, in bila mi je beseda tvoja v veselje in radost srca mojega, kajti kličem se po imenu tvojem, o Gospod, Bog vojnih krdel.


Prosite, in dalo se vam bo; iščite, in našli boste; trkajte, in odprlo se vam bo.


In karkoli boste prosili v mojem imenu, to bom storil, da bo oslavljen Oče v Sinu.


Niste izvolili vi mene, temveč jaz sem izvolil vas, in postavil sem vas, da greste in obrodite sad in da sad vaš ostane: da vam dá Oče, karkoli ga boste prosili v mojem imenu.


In tisti dan me ne boste ničesar vpraševali. Resnično, resnično vam pravim: Karkoli boste Očeta prosili, dá vam v imenu mojem.


Tedaj govori Jezus tistim Judom, ki so mu verovali: Če vi ostanete v besedi moji, bodete zares učenci moji,


Vem, da ste seme Abrahamovo; ali gledate, kako bi me umorili, ker beseda moja nima mesta v vas.


marveč je pod varuhi in oskrbniki do dne, postavljenega po očetu.


Pravim pa: Po Duhu živite, in poželenja mesa ne boste izpolnjevali.


In te besede, ki ti jih danes zapovedujem, naj bodo v tvojem srcu.


Beseda Kristusova prebivaj v vas obilno z vso modrostjo; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pojoč v srcu svojem Bogu.


Pisal sem vam, otročiči, ker ste spoznali Očeta. Pisal sem vam, očetje, ker ste spoznali njega, ki je od začetka. Pisal sem vam, mladeniči, ker ste krepki, in beseda Božja ostaja v vas, in premagali ste Hudobnega.


In za vas: maziljenje, ki ste ga prejeli od njega, ostaja v vas, in treba ni, da bi vas kdo učil; temveč kakor vas maziljenje njegovo uči vsega in je resnično in ni laž, in kakor vas je poučilo, tako ostanite v njem.


in karkoli prosimo, prejmemo od njega, ker držimo zapovedi njegove in delamo, kar je prijetno pred njim.


In to je trdno zaupanje, ki ga imamo do njega, da nas sliši, ako kaj prosimo po volji njegovi;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan