Sv. Janez 14:2 - Chráskov prevod2 V hiši Očeta mojega je veliko prebivališč. Če bi ne bilo, bi vam bil povedal; kajti grem pripravljat vam prostora! Faic an caibideilŽiva Nova zaveza2-3 Tam, kjer prebiva moj Oče, je mnogo prostora. Odšel bom pred vami, da vse pripravim za vaš prihod. Ko bo vse pripravljeno, bom prišel in vas vzel s seboj, da boste lahko vedno tam, kjer sem jaz. Če ne bi bilo temu tako, bi vam povedal. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Vu hiži Očé mojega je dosta prebiválišč. Da tak ne bi bilô, povedao bi vám: idem správlat vám mesto. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 V hiši mojega Očeta je mnogo bivališč. Če bi ne bilo tako, bi vam bil povedal, ker odhajam, da vam pripravim prostor. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 V hiši mojega Očeta je veliko bivališč. Če bi ne bilo tako, ali bi vam rekel: Odhajam, da vam pripravim prostor? Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15842 V'mojga Ozheta hiſhi je veliku prebivaliſzh: Kadar bi taku nebilu: taku bi jeſt hotil k'vam rezhi: Ieſt grem tjakaj vam tu mejſtu pèrpraviti. Faic an caibideil |