Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 13:7 - Chráskov prevod

7 Jezus odgovori in mu reče: Kar jaz delam, ti sedaj ne veš, ali zvedel boš potem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

7 Jezus je odgovoril: “Zdaj še ne razumeš, kaj delam. Pozneje pa boš razumel.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Odgôvoro je Jezuš i erkao njemi je: ka jas činim, tí zdaj neznaš; spoznaš pa potom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Jezus mu odgovori: »Tega, kar jaz delam, ti zdaj ne razumeš, a spoznal boš pozneje!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Jezus je odvrnil in mu rekel: »Tega, kar jaz delam, ti zdaj še ne razumeš, a spoznal boš pozneje.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Iesus je odguvoril inu je djal k'njemu: Kar jeſt délam, tiga ti sdaj nevéſh, ali potle boſh svejdil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 13:7
11 Iomraidhean Croise  

Tedaj se bo kupovalo polje v tej deželi, ki pravite, da je opustošena, da ni v njej ne človeka, ne živali, da je dana v roko Kaldejcem.


Blagor mu, kdor bo čakal in dosegel tisoč tristo in petintrideset dni.


In jaz sem slišal, a nisem razumel; in rečem: Gospod moj, kaj bode posledek teh reči?


Tega učenci njegovi izprva niso razumeli, ampak ko je bil Jezus oslavljen, tedaj so se spomnili, da je bilo to pisano za njega in da so mu to storili.


Reče mu Simon Peter: Gospod, kam greš? Jezus odgovori: Kamor grem, ne moreš zdaj iti za menoj; pozneje pa pojdeš za menoj.


Pride torej k Simonu Petru. On mu reče: Gospod, ti mi boš umival noge?


Tolažnik pa, sveti Duh, ki ga pošlje Oče v imenu mojem, on vas bo vse učil in vas spominjal vsega, kar sem vam povedal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan