Sv. Janez 13:1 - Chráskov prevod1 Pred praznikom velikonočnim pa, ko je Jezus vedel, da je prišla njegova ura, da prejde s tega sveta k Očetu: ker je ljubil svoje, ki so bili na svetu, jih je ljubil do konca. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza1 Na predvečer velikonočnega praznika je Jezus vedel, da je zdaj prišel čas, da odide s tega sveta in se vrne k Očetu. Ljubil je tiste, ki so bili njegovi na tem svetu in ni jih prenehal ljubiti. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Pred vüzmenim svétkom pa znajôči Jezuš, kâ je prišla njegova vöra, naj prêk ide z etoga svêta k Oči, lübo je te svoje lastivne na svêti; i tak je je do konca lübo. Faic an caibideilEkumenska izdaja1 Pred velikonočnim praznikom je Jezus, ker je vedel, da je prišla njegova ura, ko pojde s tega sveta k Očetu, in ker je vzljubil svoje, ki so bili na svetu, skazal svojim ljubezen do konca. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod1 Pred praznikom pashe je Jezus, ker je vedel, da je prišla njegova ura, ko pojde s tega sveta k Očetu, in ker je vzljubil svoje, ki so bili na svetu, tem izkazal ljubezen do konca. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15841 PRed Velikunozhnim Prasnikom pak, kadar je Iesus vejdil, de je njegou zhas bil priſhàl, de bi is tiga Svita ſhal k'Ozhetu, kakòr je on te ſvoje lubil, kir ſo bily na Svejti, taku je on nje lubil do konza. Faic an caibideil |