Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 12:5 - Chráskov prevod

5 Zakaj se ni prodalo to mazilo za tristo denarjev in dalo ubogim?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

5 “To olje je vredno celo premoženje! Bolje bi bilo, ko bi ga prodali za tristo srebrnikov in dali denar revežem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Zakaj je tô mazalo nej odáno za tristô sódôv i dáno siromákom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 »Zakaj se to olje ni prodalo za tristo denarjev in razdalo ubogim?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 »Zakaj tega olja ne bi prodali za tristo denarijev in te dali ubogim?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sakaj nej lata shalba predana sa tryſtu denarjeu, inu bi ſe tuiſtu bilu vbogim dalu?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 12:5
16 Iomraidhean Croise  

Zatorej, ker jemo sol palače, ne smemo gledati škode kraljeve, pa pošiljamo h kralju in mu to poročamo,


On pa reče: Nič ne delate, nič ne delate! zato govorite: Pojdimo darovat Gospodu!


Toda isto število opeke, kolikor so je izdelovali doslej, jim morate naložiti, ne odštevši prav ničesar; kajti nič ne delajo, zato vpijejo, govoreč: Pojdimo darovat Bogu svojemu!


ki govorite: Da bi le že minil mlaj, da bi prodajali žito, in sobota, da odpremo žitnice, da zmanjšamo mero in povišamo ceno in varamo z lažnivo tehtnico!


Ko pa ta hlapec gre od njega, najde enega svojih sohlapcev, ki mu je bil dolžen sto denarjev, ter ga zgrabi in davi, govoreč: Plačaj, kar si dolžen!


In pogodivši se z delavci po denarju na dan, jih pošlje v vinograd svoj.


Prodajte imetje svoje in dajajte miloščino. Napravite si mošnje, ki ne ostare, zaklad, ki ne izgine, v nebesih, kjer se tat ne približuje in tudi molj ne razjeda.


In ko sliši to, mu Jezus veli: Enega ti je še treba: prodaj vse, karkoli imaš, in razdaj ubogim, in imel boš zaklad v nebesih, ter pridi in hodi za menoj!


Kaj pa vidiš pazder, ki je v brata tvojega očesu, bruna pa, ki je v očesu tvojem, ne čutiš?


Toda Juda Simonov Iškariot, eden učencev njegovih, ki ga je imel izdati, reče:


To pa je rekel, ne ker ga je bila skrb za uboge, ampak ker je bil tat in je imel mošnjo in nosil, kar so metali vanjo.


Nekateri so namreč mislili, ker je Juda mošnjo imel, da mu Jezus pravi: Nakupi, kar nam je treba za praznik; ali da naj dá kaj ubogim.


Filip mu odgovori: Za dvesto denarjev kruha jim ni dosti, da bi vsak izmed njih dobil kaj malega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan