Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 11:6 - Chráskov prevod

6 Ko torej zasliši, da je bolan, tedaj ostane še dva dni na tistem mestu, kjer je bil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

6 Čeprav je vedel, da je Lazar težko bolan, je vseeno počakal še dva dni tam, kjer je bil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Gda bi pa čüo, kâ je nemočen, teda istina je ešče ostano, vu šterom mesti je bio, dvá dní.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Ko je torej slišal, da je bolan, je ostal še dva dni v kraju, kjer je bil,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Ko je torej slišal, da je bolan, je ostal še dva dni v kraju, kjer je bil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Kadar je on tu vshe ſliſhal, de je on bolan bil, je on dva dny na tém mejſti oſtal, ker je bil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 11:6
10 Iomraidhean Croise  

Zato je imenoval Abraham tisti kraj Jehova jire, odtod se govori do dandanes: Na gori Gospodovi se preskrbi.


In obrne se od njih, in je jokal. A zopet se vrne k njim in govori z njimi. In vzame izmed njih Simeona in ga zveže pred njih očmi.


In zato bo Gospod odlašal storiti vam milost in zato se umakne v višavo, preden se vas usmili; kajti Gospod je Bog sodbe. Blagor jim vsem, ki ga čakajo!


Jezus je pa ljubil Marto in njeno sestro in Lazarja.


Potem šele veli učencem svojim: Pojdimo zopet v Judejo!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan