Sv. Janez 11:51 - Chráskov prevod51 Tega pa ni rekel sam od sebe, temveč, ker je bil tisto leto veliki duhovnik, je prerokoval, da ima Jezus umreti za narod; Faic an caibideilŽiva Nova zaveza51 To prerokbo, da naj Jezus umre za vse ljudstvo, je povedal Kajfa, ko je bil veliki duhovnik – vendar se tega ni spomnil sam, ampak Bog mu je položil te besede v usta. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)51 Tô je pa sám od sébe nej pravo: nego víšešnji pop bodôči v tistom leti proroküvao je, kâ bi Jezuš meo mrêti za ves národ. Faic an caibideilEkumenska izdaja51 Tega pa ni rekel sam od sebe, ampak je kot veliki duhovnik tistega leta prerokoval, da mora Jezus umreti za narod; Faic an caibideilSlovenski standardni prevod51 Tega pa ni rekel sam od sebe, ampak je zato, ker je bil tisto leto véliki duhovnik, prerokoval, da mora Jezus umreti za narod; Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158451 Letu on pak nej ſam od ſebe govuril, temuzh, ker je on tuiſtu lejtu Viſhi far bil, je on prerokoval. Sakaj Iesus je imèl vmréti sa ta Folk, Faic an caibideil |