Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 11:5 - Chráskov prevod

5 Jezus je pa ljubil Marto in njeno sestro in Lazarja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

5 Jezus je ljubil Marto, njeno sestro Marijo in Lazarja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Lübo je pa Jezuš Márto, i sestro njé, i Lázara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Jezus je ljubil Marto in njeno sestro in Lazarja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Jezus pa je ljubil Marto, njeno sestro in Lazarja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Iesus pak je Marto sa lubu imèl, inu nje Seſtro, inu Lazaruſa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 11:5
11 Iomraidhean Croise  

Ko pa potujejo dalje, pride on v neko vas; a žena, po imenu Marta, ga sprejme v hišo svojo.


A Marta je bila zadržana, ker si je dala veliko opravka s postrežbo; ter pristopi in reče: Gospod, ali ti nič ni mar, da me je moja sestra samo pustila, da strežem? Reci ji torej, naj mi pomaga!


Gospod pa odgovori in ji reče: Marta, Marta, skrbiš in trudiš se za mnogo;


Bil je pa eden bolan, po imenu Lazar, iz Betanije, iz trga Marije in Marte, njene sestre.


Sestri torej pošljeta k njemu, rekoč: Gospod, glej, ki ga ti ljubiš, je bolan.


Judje tedaj reko: Glej, kako ga je ljubil!


Ko torej zasliši, da je bolan, tedaj ostane še dva dni na tistem mestu, kjer je bil.


Učenci mu reko: Rabi, ravnokar so te hoteli Judje s kamenjem posuti, pa pojdeš zopet tja?


Zakaj Oče sam vas ljubi, ker ste vi mene ljubili in ste verovali, da sem jaz izšel od Boga.


in oznanil sem jim ime tvoje, in oznanjeval ga bom: da bode ljubezen, s katero si me ljubil, v njih in jaz v njih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan