Sv. Janez 10:16 - Chráskov prevod16 In imam še drugih ovac, ki niso iz tega hleva; tudi te moram pripeljati, in bodo poslušale moj glas, in bode ena čreda, eden pastir. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza16 Tudi tiste ovce, ki so zdaj še v drugih hlevih, moram pripeljati k sebi, da bodo poslušale moj glas. Tedaj bo samo ena čreda in en pastir. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)16 I drüge ovcé mám, štere so nej z ete ovčárnice; i one mi je potrêbno esi pripelati, i glás moj bodo poslüšale; i bode edna črêda i eden pastér. Faic an caibideilEkumenska izdaja16 Še druge ovce imam, ki niso iz tega hleva; tudi tiste moram pripeljati: in poslušale bodo moj glas in bo ena čreda, en pastir. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod16 Imam še druge ovce, ki niso iz tega hleva. Tudi tiste moram pripeljati in poslušale bodo moj glas in bo ena čreda, en pastir. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158416 Inu jeſt imam ſhe druge Ouce, te néſo is letiga Hléva, inu teiſte moram jeſt ſemkaj pèrpelati, inu one bodo mojo ſtimo poſluſhale, inu bo enu Kardellu inu en Paſtir. Faic an caibideil |