Sv. Janez 10:11 - Chráskov prevod11 Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir dá svoje življenje za ovce. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza11 Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir daje svoje življenje za ovce. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Jas sem ov dober pastér; te dober pastér düšo svojo položi za ovcé. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir dá svoje življenje za ovce. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir da svoje življenje za ovce. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 IEſt ſim dobèr Paſtir. En dobèr Paſtir da ſvoj leben sa Ouce. Faic an caibideil |