Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Janez 1:22 - Chráskov prevod

22 Reko mu torej: Kdo si? da odgovor damo tem, ki so nas poslali. Kaj praviš sam o sebi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

22 “Povej nam torej, kdo si. Kaj naj sporočimo tistim, ki so nas poslali? Kaj praviš sam o sebi?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Erčéjo záto njemi: što si pa? naj odgovor dámo onim, kí so nás poslali; ka práviš od sébe?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 Rekli so mu torej: »Kdo pa si? Tem, ki so nas poslali, moramo vendar odgovoriti. Kaj praviš sam o sebi?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 Rekli so torej: »Kdo si, da bomo mogli odgovoriti tistim, ki so nas poslali. Kaj praviš sam o sebi?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 Natu ſo ony k'njemu djali: Kaj ſi tedaj? de my tém odguvor damo, kateri ſo nas poſlali. Kaj ti ſam od ſebe praviſh?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Janez 1:22
3 Iomraidhean Croise  

Pride torej Gad k Davidu in mu pove ter mu reče: Ali naj ti pride sedem let lakote v deželo tvojo? Ali hočeš tri mesece bežati pred nasprotniki svojimi, da te oni podijo? Ali naj razsaja tri dni kuga v deželi tvoji? Sedaj pa premisli in poglej, kakšen odgovor naj dam njemu, ki me je poslal.


In vprašajo ga: Kaj si torej? Elija si ti? In reče: Nisem. Prerok si ti? In odgovori: Ne.


Reče: Jaz sem »glas vpijočega v puščavi: Poravnajte pot Gospodov«, kakor je povedal Izaija prerok.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan