Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sofonija 1:8 - Chráskov prevod

8 In zgodi se v dan klalne daritve Gospodove, da bom kaznoval poglavarje in sinove kraljeve in vse, ki se oblačijo v inozemsko obleko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Na ta Gospodov daritveni dan bom kaznoval prvake in kraljeve prince in vse, ki se oblačijo po tuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Na dan Gospodove klavne daritve bom kaznoval kneze in kraljeve sinove, vse, ki se oblačijo, kakor se oblačijo tujci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu na ta dan tiga Saklanſkiga offra GOSPODNIA, hozhem jeſt obyſkati te Viude inu Krajleve otroke, inu vſe, kateri en ptuji gvant noſsio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sofonija 1:8
15 Iomraidhean Croise  

In veli njemu, ki je bil nad oblačilnico: Prinesi oblačila vsem častilcem Baalovim! In prinese jim ven oblačila.


Zato se zgodi, ko Gospod dovrši vse delo svoje na gori Sionski in v Jeruzalemu, da bom kaznoval sad prevzetnega srca kralja asirskega in bahanje ponosnih oči njegovih.


Kajti zavrgel si, Bog, ljudstvo svoje, hišo Jakobovo, ker so polni razvad z Jutrovega in so vedeži kakor Filistejci in se družijo z otroki tujcev.


In zgodi se tisti dan, da bo Gospod kaznoval vojsko višave na višavi in pozemeljske kralje na zemlji.


Tudi sinov tvojih, ki pridejo iz tebe, ki jih boš rodil, vzemo, in bodo dvorniki v palači babilonskega kralja.


Smeje se to ljudstvo kraljem in knezi so mu v zasmeh; zasmehuje vsako trdnjavo, ker nanosi zemlje in jo vzame.


Ženska naj ne nosi moške oprave in moški naj ne obleče ženskega oblačila, zakaj gnusoba je Gospodu, tvojemu Bogu, kdorkoli dela kaj takega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan