Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ruta 1:7 - Chráskov prevod

7 Odpravi se torej iz mesta, kjer je bivala, in z njo dve snahi njeni, in nastopijo pot, da se vrnejo v deželo Judovo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Odšla je iz kraja, kjer je bivala, in z njo obe njeni snahi; napotile so se, da bi se vrnile v Judovo deželo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Odšla je iz kraja, kjer je prebivala, in z njo obe njeni snahi; napotile so se, da bi se vrnile v Judovo deželo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu je vunkaj ſhla od tiga mejſta, ker je bila, inu nje obadvej Snahe shnjo. Inu kadar je ona ſhla po poti, de bi supet priſhla v'Iudouſko deshelo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ruta 1:7
6 Iomraidhean Croise  

Ko pa mine sedem let, se povrne iz dežele Filistejcev in gre, da se oglasi pri kralju za hišo in za njivo svojo.


In Mojzes se je poslovil od svojega tasta, ta pa je šel v deželo svojo.


In ji rečeta: Nikar, ampak vrneva se s teboj k ljudstvu tvojemu.


In oni povzdigneta glas svoj in jočeta še bolj. Orfa pa poljubi taščo svojo in odide. A Ruta se je oklene.


Tedaj vstane ona z dvema snahama svojima, da bi se povrnila z Moabske poljane; slišala je namreč v kraju moabskem, da je Gospod obiskal ljudstvo svoje, ko mu je dal kruha.


In Naomi reče dvema snahama svojima: Pojdita in vrnita se, vsaka v svoje matere hišo! Gospod stôri vama milost, kakor ste jo storili mrtvima in meni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan