Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ruta 1:4 - Chráskov prevod

4 Ta si vzameta ženi Moabki, eni je bilo ime Orfa in drugi Ruta. In prebivali so ondi blizu deset let.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Ta dva sta si vzela moabski ženi, eni je bilo ime Orfa, drugi pa Ruta; prebivali so tam kakih deset let.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Ta dva sta si vzela za ženi Moábki; eni je bilo ime Orpa, drugi je bilo ime Ruta; prebivali so tam kakih deset let.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 taiſta ſta ſi vsela Moabiterſke Shene: Eni je bilu ime Arpa, tej drugi Ruth. Inu kadar ſo ony ondukaj prebivali, okuli deſſet lejt,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ruta 1:4
7 Iomraidhean Croise  

Tudi sem videl v tistem času Jude, ki so se poročili z ženami iz Asdoda, Amona in Moaba;


Salmon pa je rodil Boaza z Rahabo. Boaz pa je rodil Obeda z Ruto. Obed pa je rodil Jeseja.


Nezakonski otrok naj ne pride v zbor Gospodov, tudi iz desetega pokolenja ne pridi nihče od njega v Gospodov zbor.


Ne skleni svaštva z njimi: svoje hčere ne daj njegovemu sinu, niti njegove hčere ne vzemi sinu svojemu.


Elimelek pa, Naomin mož, je umrl, in ona je ostala z dvema sinoma svojima.


Potem umrjeta obadva, Mahlon in Kiljon, in žena ostane za dvema sinoma svojima in za možem svojim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan