Rimljanom 8:5 - Chráskov prevod5 Kajti kateri so po mesu, mislijo na to, kar je mesenega, a kateri so po duhu, na to, kar je duhovnega. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza5 Komur gospodujejo lastne želje in nagoni, misli samo na to, kar želi njegovo telo. Če pa v nas prebiva Božji Duh, se naše misli vrtijo okrog tega, kar želi Duh. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Ár, kí so pôleg têla, štera so têla, v tisti so čedni: kí so pa pôleg düha; v oni, štera so dühá. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Zakaj tisti, ki živé po mesu, mislijo na to, kar je mesenega, kateri pa po duhu, na to, kar je duhovnega. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Kajti tisti, ki so po mesu, mislijo na to, kar je meseno; tisti pa, ki so po Duhu, mislijo na to, kar je duhovno. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Sakaj kateri ſo meſseni, ty imajo meſsene miſli: Kateri ſo pak Duhovni, ty imajo duhovne miſli. Faic an caibideil |