Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Rimljanom 8:5 - Chráskov prevod

5 Kajti kateri so po mesu, mislijo na to, kar je mesenega, a kateri so po duhu, na to, kar je duhovnega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

5 Komur gospodujejo lastne želje in nagoni, misli samo na to, kar želi njegovo telo. Če pa v nas prebiva Božji Duh, se naše misli vrtijo okrog tega, kar želi Duh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Ár, kí so pôleg têla, štera so têla, v tisti so čedni: kí so pa pôleg düha; v oni, štera so dühá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Zakaj tisti, ki živé po mesu, mislijo na to, kar je mesenega, kateri pa po duhu, na to, kar je duhovnega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Kajti tisti, ki so po mesu, mislijo na to, kar je meseno; tisti pa, ki so po Duhu, mislijo na to, kar je duhovno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sakaj kateri ſo meſseni, ty imajo meſsene miſli: Kateri ſo pak Duhovni, ty imajo duhovne miſli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Rimljanom 8:5
14 Iomraidhean Croise  

On pa se obrne in pogleda učence svoje in zapreti Petru in reče: Poberi se od mene, satan! ker ne misliš, kar je Božjega, ampak kar je človeškega.


Kar se je rodilo iz mesa, je meso, in kar se je rodilo iz Duha, je duh.


A vi niste v mesu, ampak v duhu, ako Božji Duh prebiva v vas. Če pa kdo Duha Kristusovega nima, ta ni njegov.


Kakršen je prsteni, taki so prsteni, in kakršen nebeški, taki so nebeški.


Telesni človek pa ne sprejema, kar je Duha Božjega, ker mu je neumnost in ne more tega umeti, ker se mora duhovno razsojati.


Kajti čeprav živimo v mesu, ne vojskujemo se po mesu


Kajti meso želi zoper Duha, a Duh zoper meso; ta sta namreč nasprotna drug drugemu, da ne delate, kar hočete.


(kajti sad svetlobe je v sleherni dobroti in pravičnosti in resnici),


najbolj pa nje, ki hodijo za mesom v poželenju oskrumbe in zaničujejo gospostvo. Predrzneži, svojevoljneži, ne boje se preklinjati veličanstev,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan