Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Rimljanom 8:12 - Chráskov prevod

12 Tako torej, bratje, nismo dolžniki mesu, da živimo po mesu;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

12 Dragi bratje, zdaj vam več ni treba izpolnjevati nobenih želja in dolžnosti v odnosu do stare človeške narave.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Záto, bratje, dužnìcke smo nej têla; naj pôleg têla živémo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Torej, bratje, nismo dolžni mesu, da bi po mesu živeli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Potemtakem, bratje, nismo dolžniki mesu, da bi živeli po mesu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 TAku ſmo my tedaj lubi Bratje, dolshniki, nikar tjga meſsá, de bi po tem meſsej shivéli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Rimljanom 8:12
7 Iomraidhean Croise  

O Gospod, zares hlapec tvoj sem jaz, hlapec tvoj sem, dekle tvoje sin: ti si raztrgal vezi moje.


In odpusti nam dolge naše, kakor tudi mi odpuščamo dolžnikom svojim.


Če pa Duh tistega, ki je obudil Jezusa iz mrtvih, prebiva v vas, on, ki je obudil Kristusa Jezusa iz mrtvih, oživi tudi smrtna telesa vaša zaradi Duha svojega, ki prebiva v vas.


zakaj če po mesu živite, umrjete, če pa z Duhom morite dejanja mesa, boste živeli.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan