Rimljanom 7:4 - Chráskov prevod4 Tako, bratje moji, ste tudi vi umrli postavi po smrti telesa Kristusovega, da boste zvezani z drugim, s tistim namreč, ki je iz mrtvih vstal, da sad obrodimo Bogu. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza4 V enakem položaju ste tudi vi. Včasih je bil judovski zakon vaš mož, vaš gospodar, toda s Kristusom ste umrli na križu in ker ste zdaj mrtvi, niste več poročeni z zakonom. Le-ta nad vami nima več nobene moči. S Kristusom ste vstali v novo življenje in zdaj ste novi ljudje. Tako rekoč ste poročeni z njim, ki je vstal od mrtvih in lahko služite Bogu in delate to, kar je dobro. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Tak tüdi, bratje moji, i ví ste vmorjeni právdi po Kristušovom têli: da bi bili drügoga, onoga, kí je od mrtvi gori stano; naj sád prinášamo Bôgi. Faic an caibideilEkumenska izdaja4 Zato ste tudi vi, bratje moji, po Kristusovem telesu postavi umrli, da ste last drugega, namreč njega, ki je vstal od mrtvih, da sad obrodimo za Boga. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 Prav tako ste tudi vi, bratje moji, bili po Kristusovem telesu usmrčeni glede na postavo, da bi pripadli nekomu drugemu, namreč njemu, ki je bil obujen od mrtvih, tako da bi mi obrodili sadove za Boga. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15844 Taku tudi, moji Bratje, vy ſte vmorjeni tej Poſtavi, ſkusi Criſtuſevu tellu, de ſte vy eniga drusiga, slaſti tiga, kateri je od ſmèrti gori obuden, de my Bogu ſad pèrneſsemo. Faic an caibideil |