Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Rimljanom 6:1 - Chráskov prevod

1 Kaj torej porečemo? Bomo li ostali v grehu, da se milost pomnoži?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

1 Kaj zdaj to pomeni za nas? Ali bomo še naprej grešili, da bi nam Bog lahko dokazoval svoje usmiljenje in ljubezen?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Ka tak erčémo? Ostánemo v grêhi, naj milošča obiljáva?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Kaj bomo torej rekli? Ali naj ostanemo v grehu, da se pomnoži milost?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Kaj bomo torej rekli? Naj vztrajamo v grehu, da se pomnoži milost?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 KAjhozhemo tedaj h'timu rezhi? Imamo li tedaj v'gréhi oſtati, de gnada tem mozhnéſha poſtane?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Rimljanom 6:1
9 Iomraidhean Croise  

Ali pa zaničuješ bogastvo njegove dobrote in prizanesljivosti in potrpljivosti, ne vedoč, da te dobrota Božja vodi na izpokorjenje?


Ali torej postavo odpravljamo po veri? Nikakor ne, temveč postavo postavljamo.


Kaj torej? bomo li grešili, ker nismo pod postavo, ampak pod milostjo? Nikakor ne!


Kajti vi ste poklicani na svobodo, bratje; samo naj svoboda ne bode za priložnost mesu, temveč po ljubezni služite drug drugemu.


kakor svobodni, a ne za pokrivalo hudobnosti imajoč svobodo, temveč kakor hlapci Božji.


Kajti priplazili so se neki ljudje, zdavnaj naprej zapisani za to sodbo, brezbožni, ki milost Boga našega krivo rabijo v razuzdanost in taje edinega Vladarja in Gospoda našega, Jezusa Kristusa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan