Rimljanom 5:2 - Chráskov prevod2 po katerem smo tudi dobili v veri pristop v to milost, ki stojimo v njej, in hvalimo se z upanjem slave Božje. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza2 On nam je odprl vrata v to novo življenje z Bogom. Srečni smo zaradi tega in se zahvaljujemo Bogu, ker bomo nekoč deležni Božje slave. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Po kom smo i pristôpanje dôbili z verov k toj milošči; vu šteroj stojímo: i hválimo se pod vüpanjem díke Bože. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 po katerem smo z vero dobili tudi dostop v to milost, v kateri stojimo, in se ponašamo z upanjem na slavo božjo. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 po katerem se nam je tudi po veri odprl dostop v to milost, v kateri stojimo in se ponašamo z upanjem na Božjo slavo. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15842 Skusi kateriga my tudi priſtop imamo u'veri, k'leti gnadi, v'kateri my ſtojimo, inu ſe hvalimo tiga vupanja te prihodne zhaſty, katero ima Bug dati. Faic an caibideil |