Rimljanom 4:4 - Chráskov prevod4 A tistemu, ki opravlja dela, se ne računi plačilo po milosti, temveč po dolžnosti. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza4-5 Ali pa ni zaslužil opravičenja zaradi vsega dobrega, kar je storil? Ne, kajti to, da smo rešeni, je dar; če bi to lahko zaslužili s svojo dobroto, ne bi bilo zastonj – vendar je zastonj! To dobijo tisti, ki se ne trudijo za to. Kajti Bog je razglasil grešnike kot pravične v svojih očeh, če imajo vero v Kristusa, ki jih bo rešila Božje jeze. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Tomi delajôčemi se pa pláča ne račúna notri pôleg milošče; nego pôleg dužnosti. Faic an caibideilEkumenska izdaja4 Kdor dela, se mu plačilo ne šteje po milosti, marveč po dolžnosti. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 Kdor dela, temu se plačilo ne daje po milosti, ampak kot dolžno izplačilo. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15844 Timu pak, kateri s'delli okuli hodi, ſe lon nepèrrajta is gnade, temuzh po dolgi. Faic an caibideil |