Rimljanom 15:3 - Chráskov prevod3 Kajti tudi Kristus ni sebi pogodu storil, temveč kakor je pisano: »Zasramovanje tistih, ki so tebe zasramovali, je zadelo mene.« Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 Tudi Kristus ni živel sam zase. O njem piše: “Ker zastopam tvojo stvar, me sramotijo tisti, ki sramotijo tebe.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Ár se je i Kristuš nej sám sebi dopadno: nego, liki je písano: psüvanja psüvajôči tebé, so na mé spadnola. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Zakaj tudi Kristus ni sebi ugodil, ampak kakor je pisano: »Sramotenje tvojih sramotilcev me je zadelo.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Saj tudi Kristus ni iskal lastnega ugodja, ampak kakor je pisano: Sramotenja tvojih sramotilcev so padla name. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Sakaj tudi Criſtus nej ſam ſebi dopadel, temuzh kakòr ſtoji piſsanu: Téh sashmaganje, kateri tebe sashmagujo, je na mene padlu. Faic an caibideil |