Rimljanom 13:7 - Chráskov prevod7 Dajte torej vsakemu, kar ste dolžni: komur davek, davek; komur carino, carino; komur strah, strah; komur čast, čast. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza7 Vsakemu dajte to, kar ste dolžni. Plačujte davke, ki vam jih naložijo in prav tako tudi carino. Podredite se tistim, ki so postavljeni nad vami in izkazujte spoštovanje vsem, ki to zahtevajo. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Dájte tak vsákomi, ka ste dužni: komi dáčo, dáčo; komi vámo, vámo; komi strájh, strájh; komi poštenjé, poštenjé. Faic an caibideilEkumenska izdaja7 Dajte vsakemu, kar ste dolžni: davek, komur davek; carino, komur carino; strah, komur strah; čast, komur čast. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod7 Dajte vsem, kar jim gre: davek, komur davek, pristojbino, komur pristojbina, strah, komur strah, čast, komur čast. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15847 SAtu dajte vſakimu, kar ſte dolshni, ſhtivro, katerimu ſhtivra ſliſhi, Zol, katerimu Zol ſliſhi, Strah, komer ſtrah ſliſhi, Zhaſt, komer zhaſt ſliſhi. Faic an caibideil |