Rimljanom 1:8 - Chráskov prevod8 Najprej zahvaljujem Boga svojega po Jezusu Kristusu za vse vas, da se o veri vaši oznanja po vsem svetu. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza8 Najprej vam želim povedati, da, kamorkoli grem, vsepovsod pripovedujejo ljudje o vas. O vaši veri v Boga vedo ljudje po vsem svetu. Kako sem hvaležen Bogu po Jezusu Kristusu za te novice in za vse vas. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Naj prvle pa hválo dájem Bôgi mojemi po Jezuš Kristuši za vse vás; ka se vera vaša nazviščáva po cêlom svêti. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Najprej hvalim svojega Boga po Jezusu Kristusu za vas vse, da vaša vernost slovi po vsem svetu. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Najprej se po Jezusu Kristusu zahvaljujem svojemu Bogu za vas vse, ker gre glas o vaši veri po vsem svetu. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 NErpoprej, sahvalim jeſt mojga Boga, ſkusi Iesuſa Criſtuſa, sa vas vſeh volo, de ſe od vaſhe vere po vſem ſvejti pravi. Faic an caibideil |