Rimljanom 1:7 - Chráskov prevod7 vsem, ki so v Rimu, ljubljencem Božjim, poklicanim svetim: Milost vam bodi in mir od Boga Očeta našega in Gospoda Jezusa Kristusa. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza7 Vse vas pozdravljam ter vam želim milost in mir od Boga, našega Očeta in od našega Gospoda Jezusa Kristusa. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Vsêm vu Rimi bodôčim lüblénim Božim pozvánim svétim milošča vam i mér od Bogá Očé našega i Gospon Jezuš Kristuša. Faic an caibideilEkumenska izdaja7 vsem, kateri so v Rimu, Bogu ljubim, poklicanim k svetosti. Milost vam in mir od Boga, našega Očeta, in Gospoda Jezusa Kristusa. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod7 Vsem, ki ste v Rimu Božji ljubljenci, poklicani in sveti, milost vam in mir od Boga, našega Očeta, in od Gospoda Jezusa Kristusa. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15847 Vſem kir ſo v'Rimi, tém nar lubliſhim Boshjim, inu poklizanim Svetnikom. Gnada bodi s'vami, inu myr od Buga naſhiga Ozheta, inu GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa. Faic an caibideil |