Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Rimljanom 1:11 - Chráskov prevod

11 Zakaj močno vas želim videti, da bi vam podelil kak duhovni dar v potrjenje vaše;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

11 Zelo rad bi vas namreč osebno spoznal in utrdil vašo vero s tem, da bi vam posredoval, kar mi je podaril Božji Duh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Ár vás jáko želêm viditi: naj vám kákši dühovni dár podilim na potrdjávanje vaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Želim vas namreč videti, da bi vam podelil kak duhovni dar, da se utrdite,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Hrepenim namreč po tem, da bi vas videl in vam posredoval kakšen duhoven dar milosti, ki naj vas utrdi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Sakaj jeſt shelim vas viditi, de bi jeſt vam podejlil nekuliku Duhouſkiga daru, vam h'potèrjenju,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Rimljanom 1:11
32 Iomraidhean Croise  

Zdaj pa, ker si že ušel, kajti silno si hrepenel na svojega očeta dom, zakaj si ukradel bogove moje?


In kralj David si je želel iti tja k Absalomu, zakaj utolažil se je bil zaradi Amnona, ker je bil mrtev.


In Davida je obšla želja in je rekel: O, da bi mi kdo dal piti vode iz studenca v Betlehemu, ki je pri vratih!


In zjutraj zgodaj vstanejo in gredo ven proti Tekojski puščavi. In ko odhajajo, stoji Josafat in govori: Poslušajte me, Juda in vsi prebivalci jeruzalemski! Verujte v Gospoda, svojega Boga, in varni bodete, verujte prerokom njegovim, in srečo boste imeli!


Tako so se cerkve utrjevale v veri in njih število se je množilo vsak dan.


A ko se je to dopolnilo, se nameni Pavel v duhu, da pojde, prehodivši Macedonijo in Ahajo, v Jeruzalem in reče: Potem, ko bom tam, moram videti tudi Rim.


In ko poklada Pavel nanje roke, pride sveti Duh nanje, in govore jezike in prerokujejo.


a to je, da se sredi vas porazveselim z vami vred, po skupni, vaši in svoji veri.


Sedaj pa, ko mi ni več mesta v teh krajih, željo pa imam priti k vam že več let,


Kadar pa pridem k vam, vem, da pridem v obilosti blagoslova Kristusovega.


da v radosti pridem k vam po volji Božji in si skupaj z vami odpočijem.


Tistemu pa, ki vas more utrditi, kakor obeta evangelij moj in oznanjevanje Jezusa Kristusa v soglasju z odkritjem skrivnosti, ki je bila večne čase zamolčana,


In s tem zaupanjem sem hotel k vam priti poprej, da bi prejeli dvojno dobroto,


Ta pa, ki nas utrjuje z vami vred v Kristusa in nas je pomazilil, je Bog,


Kajti ko bi ta, ki prihaja, oznanjeval drugega Jezusa, ki ga mi nismo oznanili, ali ko bi prejemali drugega duha, ki ga niste prej prejeli, ali drugačen evangelij, ki ga niste sprejeli, lepo bi to trpeli.


ter molijo za vas tisti, ki hrepene po vas zavoljo premnoge milosti Božje v vas.


Kajti priča mi je Bog, kako hrepenim po vas vseh v srčni ljubezni Kristusa Jezusa.


kajti hrepenel je po vas vseh in se žalostil, ker ste slišali, da je zbolel.


Zatorej, bratje moji ljubljeni in zaželjeni, veselje in venec moj, tako stojte trdno v Gospodu, ljubljeni!


da utrdi srca vaša, da so brez graje v svetosti pred Bogom in Očetom našim o prihodu Gospoda našega Jezusa z vsemi njegovimi svetimi.


in smo poslali Timoteja, brata našega in služabnika Božjega v evangeliju Kristusovem, utrjevat vas in opominjat zaradi vere vaše,


naj potolaži srca vaša in vas utrdi v slehernem dobrem delu in govoru.


Zvest pa je Gospod, ki vas bo utrdil in branil zlega.


Mnogoterim in tujim naukom se ne dajte motiti; kajti dobro je, da se srce utrjuje z milostjo, ne z jedmi, od katerih niso imeli koristi, ki so se z njimi pečali.


Bog vse milosti pa, ki vas je poklical v večno slavo svojo v Kristusu, vas sam po kratkem trpljenju napravi popolne, utrdi, pokrepča, ustanoviti.


Po Silvanu, zvestem bratu, kakor sodim, vam pišem na kratko, opominjajoč in pričajoč, da je ta prava milost Božja, v kateri stojite.


Zato ne bom vnemar pustil, vedno vas spominjati tega, dasi to veste in ste utrjeni v dani vam resnici.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan