Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 99:6 - Chráskov prevod

6 Mojzes in Aron sta bila med njegovimi duhovniki in Samuel med njimi, ki kličejo ime njegovo; klicali so h Gospodu, in on jim je odgovarjal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Môšeš i Áron med popi njegvimi i Šámuel med zezávajôčimi imé njegovo. Zezávali so Gospodna, i On je njé poslühno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Mojzes in Aron sta med njegovimi duhovniki, in Samuel je med njimi, ki so klicali njegovo ime; klicali so Gospoda in on jih je usliševal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Mojzes in Aron med svojimi duhovniki, Samuel med tistimi, ki kličejo njegovo ime, kličejo h Gospodu, in on jih usliši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Moses inu Aaron mej njegovimi Farji, Inu Samuel mej témi, kateri na njegovu Ime klizheo: Ony ſo klizali na GOSPVDA, inu on je nje vſliſhal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 99:6
16 Iomraidhean Croise  

In Gospod reče Mojzesu: Zakaj vpiješ k meni? Vêli Izraelovim sinovom, naj gredo naprej!


On pa je klical h Gospodu, in pokaže mu Gospod les, in ko ga je vrgel v vodo, je voda postala sladka. Tu mu je dal postavo in pravice, in tu ga je izkusil


In vpil je Mojzes h Gospodu, rekoč: Kaj naj storim s tem ljudstvom? Še malo, pa me bodo s kamenjem posuli.


In zgodi se drugega dne, da reče Mojzes ljudstvu: Pregrešili ste se z velikim grehom; in sedaj hočem iti gori h Gospodu, morda dosežem pomirjenje za greh vaš.


In rekel mi je Gospod: Ko bi stopila Mojzes in Samuel predme, bi srce moje nikakor ne bilo nagnjeno temu ljudstvu: spodi jih izpred mene, in naj odidejo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan