Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 98:3 - Chráskov prevod

3 Spomnil se je milosti svoje in zvestobe svoje do hiše Izraelove; vse meje zemlje so videle Boga našega rešitev.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Spômeno se je z milošče svoje i vernosti svoje k hiži izraelskoj; vse krajíne zemlé vídijo zveličanje Bogá našega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 spomnil se je svoje dobrote in svoje zvestobe v blagor Izraelove hiše. Videle so vse zemeljske daljave zmago našega Boga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Spomnil se je svoje dobrote in zvestobe za Izraelovo hišo. Vsi konci zemlje so videli odrešenje našega Boga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 On ſpumni na ſvojo miloſt inu riſnizo Israelſki hiſhi: Vſiga Svitá kraji vidio naſhiga Boga isvelizhanje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 98:3
21 Iomraidhean Croise  

In spominjal se je zanje zaveze svoje in kesal se je po obilosti milosti svojih.


Jedli bodo krotki in se nasitili, hvalili bodo Gospoda, kateri ga iščejo; živi naj srce vaše vekomaj!


Zemlja daje sad svoj; blagoslovil nas bo Bog, Bog naš.


Naznanil je Gospod rešitev svojo, pred očmi narodov je razodel pravičnost svojo.


Ozrite se v mene in rešeni bodete, vsi kraji zemlje, zakaj jaz sem Bog mogočni in drug nobeden.


govori, pravim: Malo je, da si mi hlapec, da bi povzdignil rodove Jakobove ter nazaj pripeljal ohranjence Izraelove; tudi te postavim za luč poganskim narodom, da bodeš zveličanje moje prav do konca zemlje.


Razgalil je Gospod svetosti svoje ramo pred očmi vseh narodov, in vsi kraji zemlje bodo videli našega Boga zveličanje. –


Kako lepe so na gorah noge blagovestnika, ki proglaša mir, oznanja blagovest o dobrem, proglaša zveličanje, ki govori Sionu: Bog tvoj kraljuje!


spomnim se zaveze svoje z Jakobom, pa tudi zaveze svoje z Izakom in zaveze svoje z Abrahamom se spomnim, in dežele se spomnim.


Ti izkažeš resnico Jakobu in Abrahamu milost, kakor si jo prisegel očetom našim od dni starodavnih.


da izkaže usmiljenje očetom našim in se spomni svete zaveze svoje,


in vse človeštvo bo videlo zveličanje Božje.«


Kajti tako nam je zapovedal Gospod: »Postavil sem te za luč poganom, da bodeš v zveličanje vsem do konca zemlje.«


Bodi vam torej znano, da je poganom poslano to zveličanje Božje; oni bodo tudi poslušali. [


Ker ni razločka med Judom in pa Grkom, zakaj en in isti je Gospod vsem, bogat za vse, ki ga kličejo.


Ali pravim: Niso li slišali? Seveda, saj »po vsej zemlji se je razširil njih glas in do koncev naseljenega sveta njih besede«.


Zakaj Gospod, Bog tvoj, je Bog mogočni, poln usmiljenja: ne odtegne se ti in te ne pokonča, tudi ne pozabi tvojih očetov zaveze, za katero jim je prisegel.


In pojo pesem novo, govoreč: Vredno si prejeti knjigo in odpreti pečate njene; kajti bilo si zaklano in si jih odkupilo Bogu s krvjo svojo iz vsakega rodu in jezika in ljudstva in naroda,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan