Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 96:6 - Chráskov prevod

6 Slava in lepota sta pred njim, moč in veličastvo v svetišču njegovem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Čést i hvála je pred njim: môč i násládnost je vu njegovoj svetini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Veličastvo in dostojanstvo stopata pred njim, moč in sijaj napolnjujeta njegovo svetišče.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Veličastvo in sijaj sta pred njim, moč in čast sta v njegovem svetišču.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Zhaſt inu hvala je pred nym: Muzh inu ſnaga je v'njegovi Svetini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 96:6
13 Iomraidhean Croise  

Slava in lepota sta pred njim, moč in radost v mestu njegovem.


Slavi, duša moja, Gospoda! Gospod, Bog moj, velik si silno, lepoto in veličastvo si oblekel;


Načelniku godbe. Psalm Davidov.


Eno sem prosil Gospoda, to samo želim: da smem bivati v hiši Gospodovi vse dni življenja svojega, da gledam lepoto Gospodovo in jo preiskujem v svetišču njegovem.


Glas Gospodov dela, da košute pred časom rodé, in veje lomi gozdom – ali v svetišču njegovem vse kliče: Slava!


S Siona, najvišje lepote, se je zasvetil Bog.


Tako te bom slavil, dokler bodem živ, v imenu tvojem bom povzdigaval roke svoje.


Načelniku godbe; na gitit. Psalm Davidov.


Gospod kraljuje, z veličastvom se je oblekel, oblekel se je Gospod, opasal z močjo; zato trdno stoji vesoljni svet, ne omahuje.


ki je odsvit slave in podoba bitja njegovega in vzdržuje vse z besedo moči svoje; ki je, potem ko je po sebi izvršil očiščenje grehov naših, sedel na desnico veličastva v višavah


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan