Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 94:13 - Chráskov prevod

13 da mu pripraviš pokoj od dni nesreče, dokler se ne izkoplje brezbožniku jama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Da ga tí zmiríš vu dnévi hüdi; geto se neverníki jama kopa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 da ga pomiriš v hudih dneh, medtem ko se brezbožnežu koplje jama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 da ga pomiriš po dneh nesreče, dokler se krivičniku koplje jama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 De je potèrpeshliu, kadar hudu gre, dokler bo Neverniku Iama iskoppana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 94:13
16 Iomraidhean Croise  

Ko On dodeli mir, kdo obsodi? in skriva li obličje svoje, kdo Ga more videti? Bodisi narod ali poedinec, vse enako vodi,


Uho svoje nagnem h govoru v prilikah, na strune igraje, bom razodeval uganko svojo.


Vrzi na Gospoda breme svoje, in on te bo podpiral; nikdar ne pripusti, da omahne pravičnik.


da oznanjam vso slavo tvojo, med vrati hčere sionske se radujem v zveličanju tvojem.


Ali naj se vrača za dobro slabo? kajti izkopali so jamo za dušo mojo. Spomni se, da sem stal pred teboj, da bi dobro govoril zanje, da bi odvrnil od njih tvoj srd.


Sliši naj se vpitje iz njih hiš, ko boš naglo pripeljal zoper nje krdelo, ker so kopali jamo, da bi me ujeli, in so zanke skrivaj stavili mojim nogam.


Slišal sem to, in treslo se mi je telo; ustne moje so trepetale ob tistem glasu; trhloba mi je prešinila kosti in tresem se na svojem mestu: da naj počivam ob dnevi stiske, kadar pride zoper ljudstvo tisti, ki ga hoče napasti.


Torej ostaja še sobotni počitek ljudstvu Božjemu.


Gospod ve pobožne rešiti iz izkušnjave, krivične pa za dan sodbe hraniti v kaznovanje,


In narodi so se razsrdili, in prišla je jeza tvoja in čas mrtvih, da bodo sojeni, in da se dá plačilo hlapcem tvojim prerokom in svetnikom in njim, ki se boje imena tvojega, malim in velikim, in da se pogube, kateri pogubljajo zemljo.


In slišal sem glas z neba, rekoč: Piši: Blagor mrtvim, ki umrjejo v Gospodu od sedaj. Dà, pravi Duh, odpočijejo se naj od trudov svojih, zakaj njih dela gredo za njimi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan