Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 92:5 - Chráskov prevod

5 Kajti razveseljuješ me, Gospod, z delom svojim, glasno bom prepeval o tvojih rok dejanjih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Ár si me tí obéselo, Gospodne, z delami tvojimi, od dêl rôk tvoji bodem spêvao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Zakaj razveseljuješ me, Gospod, s svojimi deli, dejanj tvojih rok se radujem:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Zakaj razveselil si me, Gospod, s svojim delovanjem, nad deli tvojih rok vriskam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sakaj ti GOSPVD, puſtiſh mene veſſelu pejti od tvoih dell, Inu jeſt hvalim ta della tvoih rok.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 92:5
15 Iomraidhean Croise  

Kako mnogotera so dela tvoja, o Gospod, v modrosti si jih naredil vsa, polna je zemlja stvorov tvojih!


Velika so dela Gospodova, preiskujejo jih vsi, ki se jih veselé.


Zatorej kako so mi dražestne misli tvoje, o Bog mogočni, kako ogromna so njih števila!


Gospod, do nebes sega milost tvoja, zvestoba tvoja do najvišjih oblakov.


Blagor možu, ki stavi v Gospoda upanje svoje ter se ne ozira v prevzetnike in nje, ki odstopajo za lažjo.


Potrjujejo si hudobni dogovor, pogovarjajo se, kako naj skrijejo zanke, pravijo: Kdo bi jih videl?


Govorite Bogu: Kako strašna so dela tvoja! Zavoljo velike moči tvoje se ti z laskanjem vdajajo sovražniki tvoji.


Daleč je, kar je, in pregloboko: kdo more to doseči?


Tudi to prihaja od Gospoda nad vojskami, ki je čudovit v svetu, velik v razumnosti.


Ne odvrne se jeza Gospodova, dokler ne izpolni in dokler ne izvrši misli srca svojega. V poslednjih dnevih boste to jasno razumeli.


Nam pa je to Bog razodel po Duhu svojem; kajti Duh vse preiskuje, tudi globočine Božje.


In pojo pesem Mojzesa, hlapca Božjega, in pesem Jagnjetovo, govoreč: Velika in čudovita so dela tvoja, o Gospod Bog, Vsegamogočni, pravična in resnična pota tvoja, o Kralj narodov!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan