Psalmi 9:7 - Chráskov prevod7 Sovražnikov je konec, razdejani so na veke, njih mesta si uničil, da, njih spomin je izginil. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Meči nepriátelov je konec na veke; varašé njíhove si razvrgao; prêšao je spômenek njíhov ž njimi. Faic an caibideilEkumenska izdaja7 Sovražniki so propadli, razbiti v večne ruševine, njih mesta si razrušil; njih spomin je izginil. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod7 Sovražniki so pokončani, razvaline so za vedno; izruval si njihova mesta, njih spomin se je izgubil. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15847 Tiga Sovrashnika Mezhi konez imajo vekoma: Ta Méſta ſi ti resvalil, nyh ſpomin je shnymi red konzhan. Faic an caibideil |