Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 86:3 - Chráskov prevod

3 Milost mi izkaži, Gospod, ker k tebi kličem ves dan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Smilüje se nad menom, Gospodne; ár te zezázam ves dén.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 usmili se me, Gospod; zakaj neprestano te kličem!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Izkaži mi milost, o Gospod, saj ves dan kličem k tebi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 GOSPVD bodi meni miloſtiu: Sakaj jeſt vſak dan h'tebi klizhem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 86:3
13 Iomraidhean Croise  

Vodi me, da hodim po resnici tvoji, in uči me, ker ti si Bog rešenja mojega, tebe čakam ves dan.


Načelniku godbe; z godbo na strune. Psalm Davidov.


Jaz sem rekel: Gospod, usmili se me, ozdravi dušo mojo, ker tebi sem grešil.


Jaz pa bom klical Boga, in Gospod me bo rešil.


Načelniku godbe, kakor ›Nema golobica v oddaljenih krajih‹. Davidova zlata pesem, ko so ga prijeli Filistejci v Gatu.


Načelniku godbe; kakor ›Ne pogubi!‹ Davidova zlata pesem, ko je bežal pred Savlom v votlino.


Oko moje mrli od bede; kličem te, Gospod, vsak dan, k tebi razpenjam roke svoje.


O Gospod, Bog zveličanja mojega, po dnevi kličem in po noči pred teboj.


Oddaljil si od mene znance moje, storil si me njim v najhujšo gnusobo; zajet sem, in pobegniti ne morem.


Ali ne bo tudi Bog izvršil pravice izvoljencem svojim, ki vpijejo k njemu dan in noč, čeprav jim odlaša?


je bila zdaj vdova okoli štiriinosemdesetih let. Ona ni odhajala od templja in je s postom in z molitvami služila Bogu noč in dan.


in s sleherno molitvijo in prošnjo molite vsak čas v Duhu in bedite za to v vsej stanovitnosti in prošnji za vse svete,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan