Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 80:11 - Chráskov prevod

11 Senca njena je pokrivala gore in njene veje cedre največje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Goré so pokrite ž njega séncov, i ž njega rozgami cedrovje bože.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Gore so se pokrile z njeno senco, z njenimi vejami božje cedre;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Gore so bile pokrite z njeno senco, božanske cedre z njenimi vejami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Gorre ſo shnje ſenzo pokrivene Inu shnje mladizami Boshji Cedri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 80:11
6 Iomraidhean Croise  

Ta dan je sklenil Gospod zavezo z Abramom, govoreč: Semenu tvojemu sem dal to deželo od reke Egiptovske do one reke velike, reke Evfrata:


David je tudi porazil Hadarezerja, kralja v Zobi pri Hamatu, ko je šel, da si utrdi oblast pri reki Evfratu.


In gospodoval bo od morja do morja in od velereke do mej zemlje.


In postavim mejo tvojo od Rdečega morja do morja Filistejcev in od puščave do velereke; kajti v roko tvojo dam prebivalce tiste dežele, in izgnal jih boš pred seboj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan