Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 79:2 - Chráskov prevod

2 Dali so hlapcev tvojih trupla ptičem nebeškim, meso svetnikov tvojih zverinam zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Tá so dáli mrtva têla slugov tvoji na jêstvino fticam nebeskim, i têla tvoji svéti zviríni zemelskoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 trupla tvojih hlapcev so dali v jed pticam pod nebom, meso tvojih svetih zverem na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Trupla tvojih služabnikov so dali za hrano pticam neba, meso tvojih zvestih zverem zemlje;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Ony ſo tvoih Hlapzou trupla Ptizam pod Nebom dali ſneſti, Inu tvoih Svetnikou meſſu, Svirinam na Semli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 79:2
7 Iomraidhean Croise  

Postavim namreč nadnje štiri reči, govori Gospod: meč, da pobija, in pse, da trgajo, in ptice nebeške in zveri zemeljske, da požirajo in pokončavajo.


Za najhujšimi boleznimi bodo umrli, ne bode joka po njih in pokopani ne bodo; za gnoj bodo na površju zemlje; in od meča in glada bodo padali in njih trupla bodo za jed pticam pod nebom in zverem zemeljskim.


In prazen naredim sklep Judov in Jeruzalemov na tem kraju in storim, da se zgrudijo od meča pred sovražniki svojimi in pod pestjo njih, ki jim strežejo po življenju; in njih trupla dam za jed pticam nebeškim in zverem zemeljskim.


izdam v roko njih sovražnikov in v pest njim, ki jim strežejo po življenju; in njih trupla bodo v jed pticam nebeškim in živalim zemeljskim.


In mrliči tega ljudstva bodo paša ptičem izpod neba in zemeljskim zverem, in nihče jih ne bo plašil.


In stiskal bom ljudi, da bodo hodili kakor slepci, ker so grešili zoper Gospoda; in njih kri se razmeče kakor prah in njih meso kakor blato.


In truplo tvoje bode v živež vsem pticam pod nebom in zverem na zemlji, in nikogar ne bo, da bi jih preplašil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan