Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 76:9 - Chráskov prevod

9 Z neba si dal slišati sodbo, zemlja se je zbala in utihnila,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Gda z nebés čüti dáš sôdbo tvojo, zemla se prestráši i tího postáne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Z neba si dal slišati sodbo: zemlja se je prestrašila in utihnila,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Iz nebes si dal slišati sodbo, zemlja se je zbala in utihnila,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Kadar ti is Nebes puſtiſh Praudo ſliſhati, taku ſe Semla preſtraſhi, inu tiha poſtane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 76:9
12 Iomraidhean Croise  

Kajti veseli se Gospod ljudstva svojega, krotke diči z zveličanjem.


Vodi krotke, da hodijo po pravici, in krotke uči pot svoj.


On oskrbi pravico ubožcem ljudstva, pomoč sinom siromakov, stiskalca pa zdrobi.


temveč v pravičnosti bo sodil siromake in nepristranski bo odločeval pravdo krotkim na zemlji. In udari zemljo s šibo svojih ust in z dihom usten svojih usmrti krivičnika.


Debeli, gladki so, da, stopajo predaleč v hudobnih dejanjih; ne potegujejo se za pravdo, pravdo sirotam, da bi jim šlo po sreči, in siromakom ne prisojajo pravice.


Ali Gospod je v templju svetosti svoje – môlči pred njim, vsa zemlja!


Iščite Gospoda, vsi krotki v deželi, ki ste vršili sodbo njegovo; iščite pravičnost, iščite ponižnost; morda doboste skrivališče ob dnevi jeze Gospodove!


In zdajci veli Gospod Mojzesu, Aronu in Mirjami: Pridite vi trije ven k shodnemu šotoru. In pridejo ti trije.


Blagor krotkim, ker oni bodo podedovali zemljo.


ampak skriti človek srca, v neminljivem krasu krotkega in mirnega duha, ki je dragocen pred Bogom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan