Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 74:8 - Chráskov prevod

8 Rekli so v srcu svojem: Ugonobimo jih vse vkup! Požgali so vsa zbirališča Boga mogočnega v deželi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Pravili so vu srci svojem: porobmo je vsegavêč. Doli žgéjo vsa svéta Mêsta boža vu držéli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Rekli so v svojem srcu: »Uničimo jih hkrati; sežgite vsa božja svetišča v deželi!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Rekli so v svojem srcu: »Skupaj z njihovim zarodom!« Požgali so vsa Božja zbirališča v deželi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Ony pravio v'ſvoim ſerci: Naj je obrupamo: Ony poshigajo vſe Boshje Hiſhe v'desheli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 74:8
9 Iomraidhean Croise  

In preroški sinovi, ki so bili v Betelu, pridejo ven k Elizeju in mu reko: Veš li pa, da vzame danes Gospod tvojega učenika od tebe? On reče: Saj jaz vem, le molčite!


In preroški sinovi, ki so bili v Jerihu, pristopijo k Elizeju in mu reko: Veš li pa, da vzame danes Gospod tvojega učenika od tebe? In odgovori: Saj jaz vem, le molčite!


On vpraša: Čemu hočeš k njemu danes? Saj ni mlaj, ne sobota. Ona reče: Dobro bode!


In učili so po Judovem, imajoč s seboj knjigo zakona Gospodovega, in hodili so okrog po vseh mestih Judovih in učili ljudstvo.


Spomni se, Gospod, zoper Edomce dneva jeruzalemskega, ki so rekli: Razvalite, razvalite, dokler bode kaj podzidja v njem!


Zoper ljudstvo tvoje kujejo prekanjene naklepe in posvetujejo se zoper varovance tvoje.


Govoré: Pridite, in potrebimo jih, da ne bodo narod, da se nihče ne spominja več imena Izraelovega.


In Jezus je hodil okoli po vsej Galileji, učeč po njih shodnicah in oznanjujoč evangelij kraljestva in ozdravljajoč vsako bolezen in vsako slabost med ljudstvom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan