Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 74:6 - Chráskov prevod

6 In zdaj razbijajo rezbe njegove vse s sekirami in s kladivi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 I razbíjajo navküpe njega nápravo z sekerami i z bárdami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 so s sekiro in kladivom razbijali njegova vrata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 in zdaj, vsa njegova rezbarska dela so razsekali s sekirami in lomilkami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu reſſekujo vſe njegovu potablanje, s'Sekirami inu s'kladuvi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 74:6
4 Iomraidhean Croise  

In po hišnih stenah odznotraj je bila cedrovina in na njej izrezano bučkasto sadje in razvito cvetje; vse je bila cedrovina, kamena se ni nič videlo.


In dal je narediti po vseh stenah kroginkrog izrezane podobe kerubov in palm in razvitega cvetja, znotraj in zunaj.


In dve durnici sta bili iz oljkovega lesa, in naredil je na njiju izrezljane kerube in palme in razvito cvetje in ju prevlekel z zlatom, in raztegnil je zlato tudi po kerubih in po palmah.


In izrezal je na njih kerube in palme in razvito cvetje in jih prevlekel z zlatom, prikladnim za izrezljaje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan