Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 74:10 - Chráskov prevod

10 Doklej, o Bog, bo zasramoval stiskalec, večno li bo zaničeval sovražnik ime tvoje?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 O Bôg, kak dugo se bode špôtao potivník? i nepriátel oskrunjávao imé tvoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Doklej, o Bog, se bo sovražnik rogal? Bo li nasprotnik vedno tvoje ime preklinjal?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Doklej, o Bog, bo nasprotnik zasramoval, bo mar sovražnik sramotil tvoje ime za vedno?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 O Bug, koku dolgu bo Supèrnik shmagoval, Inu Sovrashnik tvoje Ime taku cillu saſhpotoval?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 74:10
10 Iomraidhean Croise  

Ves dan mi je nečast moja pred očmi in obličja mojega sramota me pokriva.


in duša moja je preplašena silno – ti pa, o Gospod, doklej?


In povrni sosedom našim sedemkrat v njih naročje sramoto, s katero so te zasramovali, o Gospod.


Okrajšal si dni mladosti njegove, pokril si ga s sramoto. (Sela.)


Koga si sramotil in preklinjal? in zoper koga si zagnal svoj glas in ošabno povzdignil oči svoje? Zoper Svetnika Izraelovega!


In eden reče možu, oblečenemu v platno, ki je bil nad vodo reke: Kdaj bo konec teh čudovitih reči?


In zavpijejo z glasom velikim, rekoč: Doklej, o Gospod, sveti in resnični, ne sodiš in ne maščuješ krvi naše nad njimi, ki prebivajo na zemlji?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan