Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 73:8 - Chráskov prevod

8 Rogajo se in hudobno govoré o zatiranju, govoré kot vzvišeni nad vse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Míslijo i gučíjo v hüdôbi nepravico: z visikosti doli govoríjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Rogajo se in govoré zlobno, zviška grozé z zatiranjem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Posmehujejo se in govorijo hudobno, zatirajo, ko govorijo zviška.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Ony vſe sa nizh dèrshé, inu hudu od njega govoré: Inu govore tàr viſſoku ſemkaj opraulajo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 73:8
16 Iomraidhean Croise  

Tako pravi kralj: Naj vas ne prekani Ezekija, kajti ne bo vas mogel oteti iz roke njegove!


Prevzetnost brezbožnika hudo straši ubožca. Ujamejo se naj v naklepih, katere izmišljajo.


Brezčutno srce svoje so zaprli, z usti svojimi govoré ošabno.


In veličali ste se proti meni z usti svojimi ter množili zoper mene besede svoje; jaz sem slišal.


Obračajo se, pa ne gori: so kakor lok, ki strelja napačno. Njih poglavarji padejo zavoljo srditosti svojega jezika: to jim bode v zasmehovanje v deželi Egiptovski.


najbolj pa nje, ki hodijo za mesom v poželenju oskrumbe in zaničujejo gospostvo. Predrzneži, svojevoljneži, ne boje se preklinjati veličanstev,


Kajti prešerno in ničemurno govoreč, vabijo s poželenjem mesa, z razuzdanostmi one, ki so komaj ubežali njim, ki hodijo v zmotnjavi,


Ti so godrnjači, pritoževalci, ki hodijo po svojih poželenjih, in usta njih govore šopirno, občudujoč osebe zaradi koristi.


Kovača pa ni bilo dobiti po vsej Izraelovi deželi, kajti Filistejci so bili rekli: Da si ne napravijo Hebrejci mečev in sulic!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan