Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 72:8 - Chráskov prevod

8 In gospodoval bo od morja do morja in od velereke do mej zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Gospodüvao bode od môrja do môrja, i od potoka notri do koncov svêta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Gospodoval bo od morja do morja, od veletoka do koncev zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Naj vlada od morja do morja, od veletoka do koncev zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 On bo goſpodoval od eniga Morja do drusiga, inu od te Vode notàr do kraja Svita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 72:8
10 Iomraidhean Croise  

In Salomon je gospodoval vsem kraljestvom od velereke do dežele Filistejcev in do egiptovske meje: prinašali so mu darila in služili Salomonu vse dni življenja njegovega.


Prosi me, in narode ti dam v dediščino in kraje zemlje v posest tvojo.


Senca njena je pokrivala gore in njene veje cedre največje.


In moja zvestoba in milost moja bo z njim, in v imenu mojem se povzdigne rog njegov.


Enkrat sem prisegel pri svetosti svoji; zares, Davidu ne bom lagal:


In postavim mejo tvojo od Rdečega morja do morja Filistejcev in od puščave do velereke; kajti v roko tvojo dam prebivalce tiste dežele, in izgnal jih boš pred seboj.


In iztrebim bojne vozove Efraima in konje iz Jeruzalema, in bojni lok bo zlomljen. In mir ukaže narodom, in gospostvo njegovo bo segalo od morja do morja in od velereke do koncev zemlje.


In sedmi angel zatrobi, in nastanejo glasovi veliki v nebesih, govoreči: Kraljestvo sveta je postalo kraljestvo Gospoda našega in Kristusa njegovega, in kraljeval bo na vekov veke.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan