Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 7:13 - Chráskov prevod

13 Ako se ne izpreobrne, nabrusi svoj meč, lok svoj je že napel in ga pripravil,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Či se neščejo povrnôti ti neverni, brüsi meč svoj, natégne lok i cíla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 njim, ki se ne spreobrnejo. Naj sovražnik svoj meč nabrusi, naj svoj lok napne in ga nameri:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Če se kdo ne spreobrne, nabrusi svoj meč; svoj lok je napel in ga pripravil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Aku ſe nezheo preobèrniti, taku je on ſvoj Mezh nabruſsil, inu je ſvoj lok napel inu namerja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 7:13
17 Iomraidhean Croise  

Zakaj pšice Vsemogočnega tiče v meni, katerih strup mora piti duh moj, Božje strahote so postavljene v boj zoper mene.


Kajti glej, krivičniki natezajo lok, pšico svojo pokladajo na tetivo, da streljajo v temi na njé, ki so pravega srca.


Strelo zaženi in razkropi jih, izstreli pšice svoje in zbegaj jih.


Na nebesih je grmel Gospod in Najvišji je dal slišati svoj glas – toča in žerjavica ognjena.


In v veličastvu svojem srečno hodi v prospeh resnice ter krotkosti in pravičnosti, in pokaže ti desnica tvoja strahotna dela.


Skrivaj me skrivnemu naklepu hudobnih, hrumeči množici njih, ki delajo krivico;


Izmišljajo si hudobije: Dognali smo, pravijo, zvit naklep! In notranje mišljenje vsakega in srce je pregloboko.


Lok svoj je napel kakor sovražnik, postavil se je z desnico svojo kakor nasprotnik in pomoril je vse, kar je bilo očem drago; v šotoru hčere sionske je izlil kakor ogenj togoto svojo.


Sonce in mesec sta stopila v svoje bivališče ob luči tvojih pšic, ko so frčale, ob svetlosti tvoje bliskajoče se sulice.


Izšel si v rešenje svojega ljudstva, v rešenje maziljenca svojega; razbil si glavo iz hiše brezbožneža, odgrnivši ga od tal do vratu. (Sela.)


Nakopičim nadnje nesreče; pšice svoje uporabim proti njim.


Kadar nabrusim bliskavi meč svoj in roka moja seže po sodbi, se bom maščeval nad nasprotniki svojimi in povrnem sovražilcem svojim.


Upijanim pšice svoje s krvjo in meč moj bo žrl meso – s krvjo ubitih in ujetih, z glave vojvod sovražnikovih.


ker je res pravično pri Bogu, da povrne stisko njim, ki vas stiskajo,


ker kri svetnikov in prerokov so prelivali, in krvi si jim dal piti; vredni so tega.


In zavpijejo z glasom velikim, rekoč: Doklej, o Gospod, sveti in resnični, ne sodiš in ne maščuješ krvi naše nad njimi, ki prebivajo na zemlji?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan