Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 7:11 - Chráskov prevod

11 Ščit moj je Bog, rešitelj tistih, ki so pravega srca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Zásloba moja je Bôg, kí oslobodí pobožna srcá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Ščit mi je Bog, ki rešuje nje, ki so pravega srca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Moj ščit je pri Bogu, rešitelju iskrenih v srcu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Moj Szhit je pèr Bugi, kateri brumnim ſerzam pomaga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 7:11
6 Iomraidhean Croise  

In nebesa oznanjajo pravičnost njegovo, kajti Bog je sodnik. (Sela.)


Tako naj te obda zbor narodov in nad njim se vrni zopet v višavo.


Temveč k pravičnosti se mora vrniti sodba, in za njo pojdejo vsi, ki so pravega srca.


Gospod je Bog mogočni, gorečnik in maščevalec; maščevalec je Gospod in poln srda; Gospod vrši maščevanje nad svojimi nasprotniki in ne odpušča sovražnikom svojim.


Kdo more stati vpričo srda njegovega? in kdo obstoji ob gorečnosti jeze njegove? Togota njegova se razliva kakor ogenj in skale se rušijo pred njim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan