Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 69:4 - Chráskov prevod

4 S kričanjem sem se utrudil, vnelo se je grlo moje, oči moje pešajo, ko čakam svojega Boga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Obtrüdo sem od kríčanja, zamuknolo je grlo moje, zfaliváva mi pogléd moj, od čákanja na Bôga mojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Utrudil sem se z vpitjem, hripavo je moje grlo; oči mi pešajo, ko čakam svojega Boga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Utrudil sem se z vpitjem, moje grlo je hripavo; oči mi pešajo, ko svojega Boga pričakujem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Ieſt ſim trudèn od vpytja, moje gàrlu hriple: Moje ozhy doli jemlo, de jeſt moram taku dolgu zhakati na mojga Boga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 69:4
14 Iomraidhean Croise  

Naj se ne radujejo nad menoj, ki so mi neprijatelji iz krivih vzrokov; kateri me sovražijo brez vzroka, naj ne mežikajo z očesom.


Ti pa, o Gospod, ne odtezaj mi usmiljenja svojega, milost in resnica tvoja naj me hranita vedno.


Otmi me njih, ki delajo krivico, in ljudi krvoločnih me reši.


Utrujen sem v zdihovanju svojem, vsako noč močim s solzami posteljo svojo, plava mi ležišče v solzah preobilih.


Ali to se godi, da se izpolni beseda, ki je pisana v njih postavi: »Sovražili so me brez vzroka.«


Tega, ki ni poznal greha, je storil zaradi nas v greh, da bi postali mi pravičnost Božja v njem.


on ni storil greha, tudi zvijača se ni našla v ustih njegovih;


on je grehe naše sam na telesu svojem nesel na les, da bi grehom odmrli in živeli pravičnosti; z njegovimi ranami ste bili ozdravljeni.


Ker tudi Kristus je enkrat trpel za grehe, pravični za krivične, da nas pripelje Bogu, usmrčen v mesu, oživljen pa v duhu;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan