Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 69:14 - Chráskov prevod

14 Jaz pa – prošnja moja je do tebe, Gospod, ob času milosti. O Bog, po obilosti milosti svoje me usliši, po zveličalni resnici svoji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Jas se pa, Gospodne, k tebi molím v prijétnom vrêmeni: Bôg, pôleg tvoje velike milošče poslühni mené, vu istini pomôči tvoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Jaz pa molim k tebi, Gospod, ob času milosti, o Bog; usliši me po svoji veliki dobroti, po svoji zvesti pomoči!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Jaz pa svojo molitev naslavljam nate, o Gospod, v času dobrohotnosti, o Bog. V obilju svoje dobrote me usliši, v zvestobi svoje rešitve!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Ieſt pak, GOSPVD, h'tebi molim, v'prietnim zhaſſu: Bug ſkusi tvojo veliko dobruto, vſliſhi mene s'tvojo sveſto pomuzhjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 69:14
20 Iomraidhean Croise  

Ti pa, o Jehova Gospod, ravnaj milostno z menoj zavoljo imena svojega; ker je dobra milost tvoja, reši me!


in z besedami sovražnimi so me obdali, se vojskovali z menoj brez vzroka.


Iztegni roko svojo z višave, reši me in otmi me iz mnogih vodá, iz roke tujcev.


Naj se ne radujejo nad menoj, ki so mi neprijatelji iz krivih vzrokov; kateri me sovražijo brez vzroka, naj ne mežikajo z očesom.


Kakor jelen koprni po potokih vodá, tako duša moja koprni po tebi, o Bog.


in moj Bog. Žalostna je v meni duša moja, zatorej se spominjam tebe iz dežele Jordanske in Hermonske, z gore Micarja.


Potegni me iz blata, da se ne pogreznem, otet naj bodem sovražilcev svojih in iz globočin vodá.


Saj ti si, Gospod, dobrotljiv in rad prizanašaš, in obilen si v milosti vsem, ki te kličejo.


Klical sem ime tvoje, o Gospod, iz jame pregloboke.


Ko je v meni hirala duša moja, sem se spominjal Gospoda, in molitev moja je prišla k tebi, v hram svetosti tvoje.


In ob deveti uri zavpije Jezus z močnim glasom: Eloi, Eloi, lama sabahtani? kar se tolmači: »Bog moj, Bog moj, zakaj si me zapustil?«


Meščani njegovi so ga pa sovražili, ter pošljejo poslance za njim in sporoče: Nočemo, da bi nam ta kraljeval.


A tiste sovražnike moje, ki niso hoteli, da bi jim kraljeval, pripeljite sem in jih posekajte pred menoj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan