Psalmi 68:3 - Chráskov prevod3 Kakor bi puhnil dim, jih puhneš; kakor se staja vosek pri ognju, izginejo naj brezbožni izpred Božjega obličja. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Razeženi je, kak se prežené dín, kak se vôsk rastopí pri ognji, tak morejo prêdti ti nepobožni pred Bôgom. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Kakor se razprši dim, se razpršijo, kakor se stopi vosek pred ognjem, tako grešniki preminejo pred Bogom. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Kakor se razprši dim, jih razpršiš, kot se stopi vosek na ognju, tako krivičniki izginejo pred Bogom. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Presheni je, kakòr ſe dim preshene: Kakòr ſe vuſsik reſpuſty od ognja, taku morajo ty Hudobni konzhani biti pred Bugom. Faic an caibideil |