Psalmi 66:9 - Chráskov prevod9 Ki je dušo našo postavil v življenje in ni pripustil, da omahnejo noge naše. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)9 Kí vu žitki zdržáva düšo našo, i nedá se pošklesnoti nogam našim. Faic an caibideilEkumenska izdaja9 Dal je naši duši življenje, ni dovolil, da bi se nam noga spotaknila. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 On nas je ohranil pri življenju in ni dal, da bi naša noga omahovala. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 Kateri naſho Duſho pèr lebni ohrani, inu nepuſty naſhim nogam ſe ſpodpolsniti. Faic an caibideil |