Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 66:8 - Chráskov prevod

8 Slavite, ljudstva, našega Boga in glas hvale njegove naj se razlega!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Blagoslávlajte národje Bôga našega: dájte čüti glás hvále njegove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Slavite, narodi, našega Boga, razglašajte njegovo hvalo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Slavite, ljudstva, našega Boga, dajte, da se sliši glas njegove hvalnice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Hvalite vy folki naſhiga Boga: Naj ſe njegova hvala delezh resglaſsi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 66:8
9 Iomraidhean Croise  

Načelniku godbe. Sinov Korahovih psalm.


S strunami pojte o slavi njegovega imena, slavo pridevajte hvali njegovi!


Ukajte Gospodu, vse dežele, vriskajte in pevajte psalme!


slišal se bo glas veselja in radosti glas, glas ženina in neveste glas, glas govorečih: Hvalite Gospoda nad vojskami, ker dober je Gospod, ker vekomaj traja milost njegova, glas njih, ki prinašajo žrtve v zahvalo v hišo Gospodovo. Zakaj nazaj pripeljem ujetnike te dežele, da bode kakor poprej, pravi Gospod.


Veselite se, poganski narodi, z ljudstvom njegovim! zakaj on bo maščeval kri svojih hlapcev in osveto povrne svojim nasprotnikom, in izvrši poravnavo za deželo svojo, za ljudstvo svoje.


In potem sem slišal kakor močan glas velike množice v nebesih, rekoč: Aleluja! zveličanje in slava in moč Bogu našemu,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan