Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 66:4 - Chráskov prevod

4 Vsa zemlja se ti bo klanjala in ti psalme prepevala, vsi bodo pevali o tvojem imenu. (Sela.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Vsa zemla se naklekne pred tebom, i hválo ti spêvala bode; hválo bode spêvala iméni tvojemi. Šelah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Vsa zemlja naj se ti klanja in ti prepeva, naj tvoje ime opeva.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Vsa zemlja pada pred teboj na kolena, prepevajo ti, prepevajo tvojemu imenu.« Sela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Vſe deshele molite tebe, inu tebi hvalo pujte, hvalo pujte tvojmu Imenu, Sela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 66:4
12 Iomraidhean Croise  

Hvalite Gospoda, vsi narodi, slavite ga, vi vsa ljudstva!


Jedli bodo krotki in se nasitili, hvalili bodo Gospoda, kateri ga iščejo; živi naj srce vaše vekomaj!


Blagor mu, kogar izvoliš in pripuščaš, da se ti bliža, da prebiva v vežah tvojih! Nasitimo se z dobroto hiše tvoje, s svetimi rečmi tvojega svetišča.


Nič zlega ne bodo storili, nič pogubnega naredili po vsej gori svetosti moje; zakaj vsa zemlja bode polna spoznanja Gospodovega, kakor vode pokrivajo morja globočino.


In dano mu je bilo gospostvo in slava in kraljestvo, da naj mu služijo vsa ljudstva, narodi in jeziki; njegovo gospostvo je večno gospostvo, ki nikdar ne mine, in kraljestvo njegovo takšno, ki se nikoli ne pokonča.


Kajti od sončnega vzhoda do zahoda bode moje ime veliko med poganskimi narodi; in na vsakem mestu se bo darovalo kadilo mojemu imenu in čisto darilo; zakaj moje ime bode veliko med poganskimi narodi, pravi Gospod nad vojskami.


Kdo bi se te ne bal, Gospod, in ne slavil tvojega imena? ker sam si svet; kajti vsi narodi bodo prišli in molili pred teboj, ker razodela so se pravična dela tvoja.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan