Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 64:8 - Chráskov prevod

8 Ali Bog ustreli vanje, naglo prileti pšica, hipoma bodo ranjeni

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Ali Bôg njé strlí: na nágli dobíjo vdárec.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 A Bog jih s puščicami zadene, nenadoma so pokriti z ranami;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Bog strelja nanje s puščico, nenadoma jih zadenejo udarci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Ampak Bug bo nje naglu vſtrélil, de je bo bolelu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 64:8
19 Iomraidhean Croise  

Tvoja usta te obsojajo, ne jaz, in ustne tvoje pričajo zoper tebe.


Ne dopusti, Gospod, da se brezbožniku izpolnijo želje, hude naklepe njegove ne pospešuj, povzdigovali bi se! (Sela.)


Strelo zaženi in razkropi jih, izstreli pšice svoje in zbegaj jih.


Jaz pa sem črv in ne mož, poroga ljudem in zaničevan od ljudstva.


Kajti v žalosti je minilo življenje moje in leta moja v zdihovanju; vsled moje krivice hira krepkost moja in kosti moje ginejo.


Ljubiš zgolj besede pogubne, o jezik zvijačni.


Ne pobij jih, da ne pozabi ljudstvo moje, s svojo močjo jih izženi, da naj blodijo, in pahni jih, o Gospod, ščit naš!


Veselil se bom in radoval v tebi, psalme bom prepeval tvojemu imenu, Najvišji.


V nezvestobi usten tiči huda zadrga, pravični pa izide iz stiske.


Usta bedakova so mu v pogubo in ustne njegove so zadrge duši njegovi.


da napravi deželo svojo v stvar strmenju, vednemu zasmehovanju; kdorkoli pojde skozi njo, naj strmi in maje z glavo.


Ali ti ni bil v posmeh Izrael? ali je bil zasačen med tatovi, da si zmajeval z glavo, kadarkoli si govoril o njem?


In vsak, kdor te bo videl, pobeži od tebe in poreče: Ninive so opustošene! Kdo jih bo pomiloval? Odkod naj ti poiščem tolažnikov?


In vsi Izraelci, ki so bili okoli njih, zbeže ob njih vpitju; zakaj dejali so: Da nas ne požre zemlja!


Reko mu: Hudobneže te hudo pogubi in vinograd svoj izroči drugim vinogradnikom, ki mu bodo dajali sad ob svojem času.


Pa mu reče: Po tvojih besedah te bom sodil, hudobni hlapec! Vedel si, da sem oster človek in jemljem, česar nisem položil, in žanjem, česar nisem posejal:


od daleč stoječ v strahu pred muko njeno in govoreč: Gorje, gorje, mesto veliko, Babilon, mesto močno! ker v eni uri je prišla sodba tvoja.


In slišal sem drug glas z nebes, govoreč: Izidite iz nje, ljudstvo moje, da se ne udeležite grehov njenih in da ne prejmete od njenih šib;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan